opus体育官网

登录 | 注册
研究团队
当前位置 : opus体育官网 > 研究团队 > 武波
武波
武波
  外交学院英语系教授,主讲外交学院全院公选课“中国文化概论”(英汉双语),察哈尔学会研究员。

主要经历

主要经历:

1986年毕业于中南大学外国语学院(长沙),获学士学位(优秀毕业生)。1990年毕业于英国威尔士大学,获硕士学位。2005年毕业于北京外国语大学,获博士学位(导师姚小平教授)。首届国家教委“中英友好奖学金”获得者,现为外交学院英语系教授,主讲外交学院全院公选课“中国文化概论”(英汉双语),察哈尔学会研究员。


opus体育官网 目前主要从事的学术研究领域为国学与中国文化英译,以及跨文化传播。教育部人文社会科学研究项目评审专家;教育部学位中心评审专家;北京市哲学社会科学“十一五”、“十二五”规划项目评审专家;北京教育考试院高考英语科目考试改革专家组专家。商务部国际商务官员研修学院客座教授;西北师范大学、南宁师范大学、黄冈师范学院和浙江科技学院客座教授。英国应用语言学会会员,《外语教学与研究》审稿人(2002—2003),《中国应用语言学》审稿人(2006—2015),主持《英语沙龙》杂志"翻译真经"专栏(2005),《英语世界》杂志翻译大赛终审专家(2016)。中华全国工商联黄孟复主席访美翻译,国务院发改委范恒山秘书长大会翻译,中央电视台“希望英语”大赛评委,共青团中央“星星火炬”英语大赛评委,海峡两岸口译大赛华北区赛评委。 


主要著译:
《英语时文泛读》,2009年,北京大学出版社。(北京市精品教材)
NGOs in China(《中国非政府组织》,李若弘著,武波英译).2010年,香港辉宏书局。

主要论文:
1.“动态范式理论与过渡语变异研究”,《外语教学》,1996年第4期。
2.“外语学习方式研究及其启示”, 《外语界》,1997年第2期。
3.“过渡语变异琐谈”,《解放军外语学院学报》,1997年第2期。
4.“性格与外语学习”,《外语教学》,1997年第3期。
5.“读莱昂斯《自然语言和普遍语法:语言学理论论文集I》”,《外语教学

     与研究》,1998年第1期。
6.“从对比分析谈翻译中一些问题”,《外交学院学报》,1999年第3期。
7.“《语言学习和使用中的差错——差错分析探讨》介绍”,《外语教学与研

       究》,2000年第4期。
8.“重读加德纳——英国语言学史札记”,《外语教学与研究》,2001年第4 期。
9.“加德纳与早期语用学思想”,《外交学院学报》2002年第3期。
10.“《乔治·达尔加诺论普遍语言》——十七世纪英国语言学的一部名著”,
    《外语教学与研究》,2004年第3
11.“汉语汉字与17世纪英国普遍语言运动”,《海外汉语探索四百年管窥
      — 西洋汉语研究国际研讨会暨第二届中国语言学史研讨会论文集》,2008

      年,外语教学与研究出版社。
12. “英国”,《世界主要国家语言推广政策概览》,2008年,外语教学与研究

      出版社。
13. “全球化与世界语言新格局——《英语走向何方》述介”,《外语教学与研

      究》,2009年第3期。
14. “中国文化走向世界的传播之路”,《中国社会科学报》,2017729

      日第6版。
15. “中国文化的内涵及其对外传播的原则和方法”,《廊坊师院学报》,2019

      年第1期。

课题与项目:
1. 外语教师课堂行为研究,教育部优秀青年教师资助计划项目。
2. 世界主要语言的推广情况调查,教育部社科项目。
3. 英语泛读课程,外交学院一类精品课程项目。
4.甘肃华夏文明译介与传播基地研究,甘肃省社科规划项目。

主要奖项与荣誉:
1.1989年 英国应用语言学会学生奖
2.1994年 中国科学院研究生院优秀课程奖
3. 1996年 湖南省青年翻译奖二等奖
4. 1996年 中国科学院研究生院优秀课程奖
5. 2000年 韩素音青年翻译奖优秀奖
6. 2005年 中国英语教学优秀论文评选提名奖
7. 2010年 外交学院第七届优秀教学成果奖一等奖
8. 2012年 外交学院第十届优秀科研成果奖二等奖
9. 2013年 北京市教育教学成果一等奖

主要学术报告:
1. 北京大学(20121022日)
       中国文化走出去的过去、现在和未来
2. 清华大学(2014528日)
       中国文化经典的准确阐释与传译
3. 中国人民大学(2018314日)
       中国文化特质及其经典之传译
4. 北京师范大学(201236日)
       中国文化走出去的过去、现在和未来
5. 南开大学(20181211日)
     “翻译中国”的内容、原则和方法

成熟的讲题目录:
1. 中国文化特质及其经典之传译
2. 亦新亦旧的文化与亦中亦西的传译
3. 中国文化内涵及其外译要旨
4. 中国哲学观与高端汉译英
5. 中国文化的定义、内涵与对外传播原则和方法
6. 中国文化走出去的过去、现在和未来
7. Gems of Chinese Culture
8. Intangible and   
  Idiosyncratic Excellence of Chinese Culture


独自升级漫画免费-韩国女主播2018集中营-中国吉安网_wpx午夜大秀平台-JAagi不用充钱看很污的视频的软件-「GZCB」豆奶下载-VibVO彩色直播官方线路-flJTU抖阴蓝奏云-67194线路1-扬子晚报_dex极品人体艺术 极品色女